Content-Type: text/shitpost


Subject: Pangrams not in English
Path: you​!your-host​!warthog​!goatrectum​!plovergw​!shitpost​!mjd
Date: 2019-05-20T11:45:39
Newsgroup: talk.mjd.pangrams
Message-ID: <3898348558617437@shitpost.plover.com>
Content-Type: text/shitpost

Alicja Raszkowsa nerdsniped me into inquiring into pangrams in languages other than English. The Polish Wikipedia page has an extensive list. I was interested to learn that in Polish, a pangram must contain each of ‘z’, ‘ż’, and ‘ź’. Note that this is not completely obvious. A Spanish pangram must contain both ‘n’ and ‘ñ’, but need not contain both ‘o’ and ‘ó’, as those are the same letter. Possibly fun exercise: write a computer program which, given a sequence of pangrams in an unknown script, emits the list of letters in that script. For Spanish it should emit both ‘n’ and ‘ñ’, but only one of ‘o’ and ‘ó’.

So far my favorite find has been this Reddit discussion of the perfect Finnish pangram

Törkylempijävongahdus

which contains each Finnish letter exactly once. It appears to mean the act of a filth-lover pleading with someone to sleep with them.

The best part of the discussion was when one Finnish user complained that they did not know what “vongahdus” was supposed to mean. Another user explained:

Vongahdus as in something a vonkaaja would do.

This was accepted without any request for further clarification. Instead the first user's reply was:

I just love our language, everything is as confusing as possible.